Translation of "this mountain" in Italian


How to use "this mountain" in sentences:

Jesus said to her, "Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.
Gesù le dice: «Credimi, donna, è giunto il momento in cui né su questo monte, né in Gerusalemme adorerete il Padre
Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship."
20 I nostri padri hanno adorato su questo monte, e voi dite che a Gerusalemme è il luogo dove bisogna adorare.
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Gesù le dice: “Credimi, donna, è giunto il momento in cui né su questo monte, né in Gerusalemme adorerete il Padre.
21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
GIOVANNI 4:21 Gesù le dice: «Credimi, donna, è giunto il momento in cui ne su questo monte, ne in Gerusalemme adorerete il Padre.
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Gesù le dice: «Credimi, donna, viene l’ora in cui né su questo monte né a Gerusalemme adorerete il Padre.
This mountain is ours, but it don't come free.
Questa montagna ci appartiene... ma c'è un prezzo da pagare.
And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
Distruggerà su questo monte la coltre che copriva tutti i popoli, e la coperta stesa su tutte le nazioni.
Our ancestors worshiped on this mountain, but you say that the place where people must worship is in Jerusalem.”
I nostri padri hanno adorato Dio sopra questo monte e voi dite che è Gerusalemme il luogo in cui bisogna adorare”.
In this mountain, Yahweh of Armies will make all peoples a feast of fat things, a feast of choice wines, of fat things full of marrow, of well refined choice wines.
Preparerà il Signore degli eserciti per tutti i popoli, su questo monte, un banchetto di grasse vivande, un banchetto di vini eccellenti, di cibi succulenti, di vini raffinati
21 Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
21 Gesù le disse: «Donna, credimi; l’ora viene che né su questo monte né a Gerusalemme adorerete il Padre.
20 Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
GIOVANNI 4:20 I nostri padri hanno adorato Dio sopra questo monte e voi dite che è Gerusalemme il luogo in cui bisogna adorare.
Jesus answered them, "Most certainly I tell you, if you have faith, and don't doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, 'Be taken up and cast into the sea, ' it would be done.
Rispose Gesù: «In verità vi dico: Se avrete fede e non dubiterete, non solo potrete fare ciò che è accaduto a questo fico, ma anche se direte a questo monte: Levati di lì e gettati nel mare, ciò avverrà
Somewhere on this mountain, probably above the snow line and surrounded by fog the fugitive, John Rambo, is hiding.
Da qualche parte, su questo monte, forse sopra il limite delle nevi e coperto dalla nebbia, si nasconde il fuggitivo John Rambo.
You're going to the top of this mountain, broken legs and all.
Dovrai andare in cima di quella montagna anche con le gambe rotte.
12 And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Esodo 3:12 E Dio disse: «Va’, perché io sarò con te. Questo sarà il segno che sono io che ti ho mandato: quando avrai fatto uscire il popolo dall’Egitto, voi servirete Dio su questo monte.
The outsider cannot be allowed to leave this mountain.
Agli estranei non e' permesso di lasciare la montagna.
The only way to reach this mountain's summit is to pass through the lair of the Tugarin dragon.
C'è un solo modo per arrivare in cima alla montagna: attraversare la tana del drago di Tugarin.
And then I'll kill everyone in this mountain.
E poi uccidero' tutti quelli che sono in questa montagna.
Before my friend Lorelai Tsing was murdered by the outsiders still at large in this mountain, she found a cure.
La mia amica Lorelai Tsing, prima di venire assassinata dagli Esterni ancora a piede libero in questa Montagna, aveva trovato una cura.
This mountain has taken too much from both of us, hasn't it?
Questa montagna ha portato via troppo ad entrambi, vero?
Killing each other won't get us off this mountain!
Ucciderci a vicenda non ci aiutera' a scendere da questa montagna!
20 And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
20 E Gesù disse loro: "Per la vostra incredulità; perché io vi dico in verità che, se avete fede quanto un granel di senape, direte a questo monte: "spostati da qui a là" ed esso si sposterà; e niente vi sarà impossibile.
When were you climbing this mountain, last night?
Quando ha scalato questa montagna, ieri notte?
And where in Paris is this mountain?
E dove si trova esattamente, a Parigi, questa montagna?
When we crack this mountain open, all hell is going to break loose.
Quando spaccheremo questa montagna in due, si scatenerà l'inferno.
My dog, Mustard, could climb this mountain.
Anche Mustard, il mio cane, sarebbe capace.
21 “Woman, ” Jesus replied, “believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
21 Gesù le disse: «Donna, credimi: l'ora viene che né su questo monte, né a Gerusalemme adorerete il Padre.
And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
Ed egli rispose: «Per la vostra poca fede. In verità vi dico: se avrete fede pari a un granellino di senapa, potrete dire a questo monte: spostati da qui a là, ed esso si sposterà, e niente vi sarà impossibile
20 Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
20 I nostri padri hanno adorato su questo monte3, ma voi dite che è a Gerusalemme il luogo dove bisogna adorare.
20 Our ancestors worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem.”
4:20 I nostri padri hanno adorato Dio sopra questo monte e voi dite che è Gerusalemme il luogo in cui bisogna adorare.
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
I nostri padri hanno adorato su questo monte, e voi dite che a Gerusalemme è il luogo dove bisogna adorare.
And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
Li fece salire al suo luogo santo, al monte conquistato dalla sua destra
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Rispose: «Io sarò con te. Eccoti il segno che io ti ho mandato: quando tu avrai fatto uscire il popolo dall'Egitto, servirete Dio su questo monte
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Avete girato abbastanza intorno a questa montagna; volgetevi verso settentrione
Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
«Sali su questo monte degli Abarim, sul monte Nebo, che è nel paese di Moab, di fronte a Gerico, e mira il paese di Canaan, che io dò in possesso agli Israeliti
For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
Poiché la mano del Signore si poserà su questo monte. Moab invece sarà calpestato al suolo, come si pesta la paglia nella concimaia
1.6300370693207s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?